Còn cha lại pha chì nốt
Direct English translation
While the father is still alive, melt the lead plating as well.
Equivalent English version
Born with a silver spoon in one's mouth
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ỷ lại, dựa dẫm vào cha mẹ khi cha còn sống mà tiêu xài, phá tán hoặc làm càn không biết lo liệu. Thường dùng để chê trách con cái hư hỏng, không tự lập.
English explanation
It refers to relying on one’s father while he is still alive to squander property or behave recklessly without planning for oneself. It is used to criticize spoiled, dependent children who are not self-reliant.
Variants